Facebook

BOOKS / See also: BIOGRAPHY / RESOURCES

Staring at the Sun

Staring at the Sun by Julian Barnes Staring at the Sun by Julian Barnes

"There was no courage without fear, and without admitting fear. Men's courage was different from women's courage. Men's courage lay in going out and nearly getting killed. Women's courage—or so everyone said—lay in endurance." Staring at the Sun, p.78

Staring at the Sun charts the life of Jean Serjeant, from her beginning as a naive, carefree country girl before the war through to her wry and trenchant old age in the year 2020.

We follow her bruising experience in marriage, her probing of male truths, her adventures in motherhood and in China and we cannot fail to be moved by the questions she asks of life and the often unsatisfactory answers it provides.

EDITIONS & TRANSLATIONS / REVIEWS

EDITIONS & TRANSLATIONS

English Editions

Staring at the Sun. London: Jonathan Cape, 1986. £9.95. Print run: 8000

Staring at the Sun. London: London Limited Editions, 1986. £25.00 (Limited edition)

Staring at the Sun. New York: Alfred A. Knopf, 1987. $15.95

Staring at the Sun. Toronto: Random House, 1987. $19.95

Staring at the Sun. London: Picador, 1987. Pp.195

Staring at the Sun. New York: Harper & Row/Perennial, 1988. Pp.197

Staring at the Sun. Groningen: Marlies Louwes, 1997. Pp. [12]
[With artwork by Marlies Louwes. 'Typeset in Bembo and Printed in 40 copies on Zerkall-Bütten.' Text reprinted with the author's permission. Yellow paper cover. (11.7 x 19 cm)]

Translated Editions

Dutch - In de zon kijken. Amsterdam: Uitgeverij de Arbeiderspers, 1986. Pp. 242. Translated by Tinke Davids.

French - Le soleil en face. Paris: Editions Stock, 1987. Pp. 258. Translated by Raymond Las Vergnas. (hardback with jacket and paperback format). Other edition: Bibliothéque cosmopolite Stock, 1990. Pp. 330 [1].

Spanish - Mirando al sol. Barcelona: Editorial Anagrama, 1987. Pp. 208. Translated by Agustín Tena. ISBN: 9788433931115.

Danish - Op mod solen. København: Tiderne Skifter, 1988. Pp. 207. Translated by Lisbeth Hertel.

Swedish - Se in i solen. Stockholm: Forum, 1988. Pp. 233 [1]. Translated by Mats Hörmark.

Italian - Guardando il sole. Milano: RCS Rizzoli Libri, 1989. Pp. 234 [1]. Translated by Andrea Terzi.

Norwegian - Se solen! Oslo: Ex Libris Forlag A/S, 1990. Pp. 256. Translated by Kjell Olaf Jensen.

Portuguese - De frente para o sol. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 1990. Pp. 208. Translated by Aulyde Soares Rodrigues.

German - In die Sonne sehen. Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2006. Pp. 272. Translated by Gertraude Krueger. ISBN: 9783462600018. Other editions: Zürich: Haffmans Verlag, 1991. Pp. 269 [1]. Translated by Gertraude Krueger; München: Wilhelm Heyne Verlag, 1996. Pp. 269 [1].

Japanese - Taiyo o mitsumete. Tokyo: Hakusui-Sha Limited, 1992. Pp. 287. Translated by Mitsuya Kato.

Hebrew - Liltosh enayim la-shemesh. Tel Aviv: Zmora-Bitan, 1993. Pp. 201. Translated by Yair Borla.

Polish - Pod slonce. Poznan: Zysk i S-ka Wydawn, 1994. Pp. 181 [1]. Translated by Tomasz Bieron.

Hungarian - A napba nézve. Budapest: Ulpius-ház, 2002. Pp. 305. Translated by Lukács Laura.

Romania - Privind in soare. Bucuresti: Nemira, 2011. Pp. 280. Translated by Mihai Moroiu. ISBN: 9786065791527. Other edition: Bucuresti: RAO, 2003. Pp. 256. Translated by Mihai Moroiu.

Korean - (Staring at the Sun). Seoul: Open Books, 2005.

Turkish - Gÿndogumuna Yolculuk. Istanbul: Ayrinti Yayinlari, 2006. Pp. 224. Translated by Didem Atay. ISBN: 9789755394954.

REVIEWS

03/27/1988 - Dos veces, el sol: La nueva novela de Julian Barnes - Carlos Fuentes, Suplemento Lit. La Nacion p.6

Fall 1987 - Julian Barnes - Patrick McGrath, Bomb 21 p.20-23

05/07/1987 - The Home Front - David Lodge, New York Review of Books p.21

04/12/1987 - The Enchanting Blue Yonder - Carlos Fuentes, New York Times Book Review (92) p.3,43

11/06/1986 - Real Questions - Ian Hamilton, London Review of Books (8.19) p.7

09/28/1986 - The Genre-Bender Gets it Wrong - Mark Lawson, Sunday Times (London) p.53

French Translation

12/1998 - Voyage au centre de la métaphore: Staring at the Sun de Julian Barnes - Richard Pédot, Etudes Britanniques Contemporaines (15) p.1-11

10/16/1987 - Une nouvelle non confirmée - Claude Roy, Nouvel Observateur p.144

10/02/1987 - L'an 2000 de Julian Barnes - Jean-Noël Pancrazi, Le Monde p.24

YouTube